本网讯 2019年12月3日上午9:00,外国语学院邀请贵州大学陈娟教授在明义楼道德讲堂为我院翻译专业学生做讲座。讲座由我院王涛老师主持,外国语学院2017、2018级全体翻译专业学生参加了本次讲座。
首先,王涛代表外国语学院对陈娟教授到我院进行讲座表达了热烈地欢迎并向同学们简单介绍了陈教授的个人履历和学术成就。
随后,陈娟为学生开展了题为“英汉篇章互译的实际操作”的讲座。陈娟结合自己在翻译方面积累的丰富经验,用大量生动鲜活的案例讲解分析了英汉篇章的不同(中文篇章是归纳性的,英文篇章是演绎性的)、在翻译中要注意句子间的衔接与连贯、在翻译中需适当加入一些翻译技巧,为篇章添色等。此次讲座资料丰富多彩,语言生动幽默且具有哲理,同学们均感到受益匪浅。陈娟的教学魅力深深地折服了在场的每位同学。
本次讲座为同学们搭建了一个和贵州知名翻译专家面对面接触交流的机会,对于提升我院翻译专业学生的实践能力,拓展学生的文化视野,帮助我院学生进一步提升了专业修养,厘清翻译专业学习道路上的困惑和误区意义深远,更为大家以后的翻译道路指明了方向。
文/图 王涛 审核/杨秀岚
图片1. 贵州大学陈娟教授为我院学生做讲座
图片2. 我院翻译专业学生认真倾听讲座
图片3 陈娟现场为大家解答问题